A través de una colección sorprendente la muestra se podrá ver del 8 al 17 de Enero
La Fundación Quijote de La Roda custodia una de las colecciones privadas más importantes sobre la gran obra de Cervantes, “El ingenioso hidalgo Don Quijote de La Mancha”, reunida a lo largo de los años por su fundador Rodolfo Puertas Ramos (La Roda, 1931-2010).
En esta exposición se podrá ver una cuidada selección de la colección bibliográfica del Quijote que alberga la Fundación Quijote La Roda (que cuenta con más de 3000 ejemplares entre fondo antiguo y fondo moderno), además de una muestra referida a la iconografía popular del Quijote. En ella, se hace un recorrido panorámico por las ediciones más emblemáticas de tan magna obra desde nuestros días hasta el siglo XVII.
El Quijote contemporáneo
Tan importante ha sido la influencia del Quijote, que han sido innumerables los autores que han tomado esta obra como fuente de inspiración. Es por ello que se ha querido iniciar la visita con la visión más universal de nuestro “entrañable caballero”, con las ediciones del Quijote Samurái (con ilustraciones de María Expósito), el Quijote Mestizo (realizado por cinco artistas cubanos) y Don Quijote con alma búlgara (del famoso artista Valentín Kovatchev), donde valores como la lealtad, la justicia y la libertad son reivindicados en todas las sociedades y en todas las culturas, y siguen tan vigentes en la actualidad como en tiempos de Cervantes.
Otra de las obras que se encuentran con el Quijote de Teodoro Miciano (1952-1966), una de las reinterpretaciones más aplaudidas por los especialistas dada su “gran exquisitez y maestría impecable”. A su lado, se ve una edición de las que sólo se conoce una en España y es la que conserva esta Fundación: “Don Quichotte de la Manche” ilustrado por el francés Pablo Tillac, de 1938. Se trata de una adaptación para jóvenes que se presenta intonso y sin guillotinar.
Por supuesto, no podemos olvidarnos de las interpretaciones más rompedoras de la mano de Salvador Dalí (cuyas ilustraciones podremos ver en la edición original de 1946), Antonio Saura y Enrique Herreros, en su versión surrealista, abstracta y cubista respectivamente. Artistas que han utilizado la figura, ideas y aventuras de esta gran obra en su versión más libre y personal.
El Quijote de los siglos XVII al XIX: las joyas de la colección
Para culminar este paseo bibliográfico a través de los siglos, llegamos a las joyas de la colección: las ediciones de los siglos XVII al XIX. En el siglo XVII contemplamos la primera edición ilustrada del Quijote en España, de 1674, del artista Diego de Obregón, expuesto junto con dos facsímiles de las ediciones príncipe de la primera y segunda parte del Quijote
Después, continuamos con las ediciones del siglo XVIII: la de la Real Academia (conocida como “el Quijote de Ibarra”), la de Hayman y la de Coypel. Y, de forma destacada, veremos la nueva edición de las ilustraciones del Quijote de la Imprenta Real, realizada con las planchas originales de la edición de 1797-1798.
Por último, en el siglo XIX destacamos las ediciones de Tomás Gorchs de 1854 (realizada por los mejores grabadores del momento) y la de Gustave Doré de 1863 (la figura más sobresaliente del siglo XIX). Nos regalan dos visiones distintas de un mismo personaje: la primera, clasicista y más acorde con los artistas del siglo XVIII; y la segunda con su cautivadora visión romántica del Quijote, convertida en todo un referente de la historia iconográfica.
Nueva edición de las ilustraciones del Quijote de la Imprenta Real
Como primicia, la Fundación Quijote presenta una nueva edición de las ilustraciones del Quijote de la Imprenta Real, realizada con las 24 planchas de cobre originales de la edición de 1797-1798, pertenecientes a la Fundación y que, por primera vez, se exponen al público.
Una edición que, además, presenta un prólogo realizado por el conocido cervantista Manuel Fernández Nieto. Además, un apartado de la muestra se dedicará a la visualización de un interesante vídeo en el que veremos cómo se ha llevado a cabo la estampación de los grabados sobre el soporte de papel.
El Quijote en otras lenguas
La visita continúa con El Quijote en otras lenguas. Como sabemos, el Quijote presume de ser una de las obras de la literatura universal más traducidas a otros idiomas, es por eso que todo organismo relacionado con la obra cervantina codicie poseer traducciones de ésta en los idiomas más exóticos y genuinos. Así, la Fundación ha logrado reunir a lo largo de los años traducciones del Quijote en 56 idiomas, de los que se exponen una cuidada selección.
La miscelánea del Quijote
Con el fin de completar esta muestra, ya de por sí interesante, no podía faltar la exposición de tebeos, cajas, cromos, postales, sellos, monedas, barajas de cartas, insignias (desde las tortas de gazpacho a los quesos), y un largo etcétera; objetos todos ellos con la imagen imperecedera del particular universo quijotesco agrupados en el apartado de Miscelánea del Quijote.
“Algo del Quijote y otros lenguajes” por Gabriel Alarcón López
De forma paralela a esta muestra, se expondrá la obra del artista Gabriel Alarcón López. Son 37 composiciones de gran formato, agrupadas bajo la consigna “Algo del Quijote y otros lenguajes”. También presenta un catálogo que, además de estas obras, nos ofrece la trayectoria artística del autor. Este catálogo estará a la venta en la entrada a la exposición.
Con todo ello, La Fundación Quijote les invita a adentrarse en la pasión de un hombre, Rodolfo, por un libro cuyo protagonista, Don Quijote, es hoy todo un mito universal. A través de esta muestra, podrán gozar de todas estas ediciones que reafirman lo que ya dijera, tiempo atrás, el gran novelista Honoré Balzac: “Con el tiempo, nada se podrá mirar sin el Quijote”.